Biuro tłumaczeń LEXIK stojąc frontem do Klienta oferuje atrakcyjne i elastyczne stawki dostosowane indywidualnie do danego zlecenia.
W jakich obszarach się specjalizuję
Prawo
- Umowy
- Porozumienia
- Pełnomocnictwa
- Protokoły
- Uchwały
- Dokumenty założycielskie
- Dokumentacje przetargowe
- Wyciągi KRS
Finanse i bankowość
- Bilanse
- Raporty
- Sprawozdania finansowe
- Dokumenty bankowe i ubezpieczeniowe
- Faktury
Biznes i handel
- Oferty i informacje handlowe
- Korespondencja biznesowa
- Zapytania ofertowe
- Zamówienia
IT
- Lokalizacja oprogramowania
- Rozszerzenia i modyfikacje aplikacji
- Specyfikacje techniczne
- Podręczniki użytkownika
- Dokumentacje projektowe
Reklama, marketing i HR
- Katalogi produktów
- Foldery, broszury i ulotki reklamowe
- Studia przypadków
- Artykuły reklamowe
- Branżowe strony internetowe
- Slajdy prezentacji
- Profile osobowe
- Teksty z branży turystycznej
Agnieszka Marek
tłumacz języka niemieckiego
Absolwentka Filologii Germańskiej oraz studiów podyplomowych z Translatoryki na Uniwersytecie Opolskim, a także studiów podyplomowych z Prawa Gospodarczego i Handlowego na Uniwersytecie Śląskim. Germanistka z ponad 15-letnim doświadczeniem w tłumaczeniu tekstów o szerokim zakresie tematycznym.

Dlaczego warto wybrać biuro tłumaczeń języka niemieckiego LEXIK
01.
Co mnie wyróżnia
- Profesjonalizm
- Precyzja
- Niezawodność
… czyli gwarancja wysokiej jakości świadczonych usług.
02.
Do kogo kieruję swą ofertę
Moimi odbiorcami są zarówno firmy, jak i osoby fizyczne, którym oferuję szeroki zakres specjalizacji oraz atrakcyjne i elastyczne stawki.
03.
Czym jest dla mnie moja praca
Dzięki indywidualnemu podejściu do każdego zlecenia zyskuję zadowolonych Klientów, co jest dla mnie priorytetem. Pomoc przy pokonywaniu barier językowych to dla mnie wyzwanie, a każde zrealizowane zlecenie to sukces.
Moja oferta cenowa
Czynniki wpływające na cenę tłumaczenia:
- kierunek tłumaczenia;
- termin realizacji;
- stopień specjalizacji.
Wycena tłumaczenia i przyjęcie zlecenia do realizacji:
- podstawą obliczania kosztów tłumaczenia jest strona obliczeniowaobejmująca 1800 znaków ze spacjami tekstu docelowego;
- minimalna wartość zamówienia to połowa strony obliczeniowej;
- każda następna rozpoczęta strona zawierająca ponad 900 znaków traktowana jest jako cała strona;
- za stronę zawierającą mniej niż 900 znaków opłata wynosi połowę stawki za stronę obliczeniową.
Dokładna cena za stronę obliczeniową oraz termin realizacji zlecenia są określane po dokonaniu wyceny tłumaczenia danego dokumentu.
Wycena i zlecenie zwykłego tłumaczenia pisemnego w 3 prostych krokach
Krok 1
Wyślij mailem na adres biuro@lexik.pl tekst, którego tłumaczenie chcesz zlecić.
Krok 2
Do końca dnia, w którym wyślesz zapytanie ofertowe, otrzymasz ode mnie odpowiedź zawierającą kalkulację kosztów i termin realizacji zlecenia.
Krok 3
Po Twojej mailowej akceptacji oferty przystąpię do realizacji zlecenia i w określonym terminie dostarczę gotowe tłumaczenie, które następnie rozliczymy na podstawie wystawionej przeze mnie faktury.
Kontakt
LEXIK Agnieszka Marek
„Ile trudności i nieporozumień można by uniknąć, ile czasu oszczędzić, oddając sprawy w zaufane ręce tłumacza.”
Friedrich von Gentz
